Advertisement

Customize

Dec. 1st, 2008

я дача

(no subject)

Che, Tango, che

Che, Tango, che,
con qué chiqué
rifaste mi virginidad,
che, Tango, che.

Che, Tango, che,
que ma afanás
la ropa, el éxito y la fe,
che, Tango, che.

Por vos, después,
cual perejil,
de gil en gil yiré y palmé,
che, Tango, che.

Me cachendié,
lo que soñé
¡fue cuento verde en el café!

Che, Tango, che,
rante y mishé,
que me drogás y corrompés,
che, Tango, che.
Y menos mal que me querés,
si no yo no sé,
che, Tango, che.

Bandoneón,
que sos vampiro y sos
canyengue:
tus quejas me hacen feliz,
la neurastenia es mi pan.

Bandoneón,
que sos cafiolo y sos
¡mi negro!,
te hiciste el triste,
y me engrupiste,
pero tené cuidao,
la parca es mina, Bandoneón.

Che, Tango, che,
¡pucha que te!...
pucha que estoy pa' no sé qué,
che, Tango, che.

Che, Tango, che,
me abriste el gas
pa' suicidarme, y más te amé,
che, Tango, che.

No me has dejado
ni pa' llegar
a Chacarita y voy de a pie,
che, Tango, che.

Si no aflojás
me paso al rock,
¡y la peor no voy a ser!

Che, Tango, che,
brujo y fatal,
tango malandra y criminal,
che, Tango, che,
dame otra biaba y gritaré...
"que vos me adorás...",
che, Tango, che.

Nov. 8th, 2008

я

Ballada para un Loco

Las tardecitas de Buenos Aires tienen ese qué sé yo, ¿viste? Salís de tu casa, por Arenales. Lo de siempre: en la calle y en mi... Cuando, de repente, de atrás de ese árbol, se aparece él. Mezcla rara de penúltimo linyera y de primer polizonte en el viaje a Venus: medio melón en la cabeza, las rayas de la camisa pintadas en la piel, dos medias suelas clavadas en los pies, y una banderita de taxi libre levantada en cada mano. ¡Ja, ja! Parece que sólo yo lo veo. Porque él pasa entre la gente, y los maniquíes le guiñan; los semáforos le dan tres luces celestes, y las naranjas del frutero de la esquina le tiran azahares. Y así, medio bailando y medio volando, se saca el melón, me saluda, me regala una banderita, y me dice...

(Canto)

Ya sé que estoy piantao, piantao, piantao...
No ves que va la luna rodando por Callao;
que un corso de astronautas y niños, con un vals,
me baila alrededor... ¡Bailá! ¡Vení! ¡Volá!

Ya sé que estoy piantao, piantao, piantao...
Yo miro a Buenos Aires del nido de un gorrión;
y a vos te vi tan triste... ¡Vení! ¡Volá! ¡Sentí!...
el loco berretín que tengo para vos:

¡Loco! ¡Loco! ¡Loco!
Cuando anochezca en tu porteña soledad,
por la ribera de tu sábana vendré
con un poema y un trombón
a desvelarte el corazón.

¡Loco! ¡Loco! ¡Loco!
Como un acróbata demente saltaré,
sobre el abismo de tu escote hasta sentir
que enloquecí tu corazón de libertad...
¡Ya vas a ver!

(Recitado)

Y, así diciendo, El loco me convida
A andar en su ilusión super-sport,
y vamos a correr por las cornisas
¡con una golondrina en el motor!

De Vieytes nos aplauden: "¡Viva! ¡Viva!",
los locos que inventaron el Amor;
y un ángel y un soldado y una niña
nos dan un valsecito bailador.

Nos sale a saludar la gente linda...
Y El loco, loco mío, ¡qué sé yo!,
provoca campanarios con su risa,
y al fin, me mira, y canta a media voz:

(Canto)

Quereme así, piantao, piantao, piantao...
Trepáte a esta ternura de locos que hay en mí,
ponete esta peluca de alondras, ¡y volá!
¡Volá conmigo ya! ¡Vení, volá, vení!

Quereme así, piantao, piantao, piantao...
Abrite los amores que vamos a intentar
la mágica locura total de revivir...
¡Vení, volá, vení! ¡Trai-lai-la-larará!

(Gritado)

¡Viva! ¡Viva! ¡Viva!
¡Loco él y loca yo!
¡Locos! ¡Locos! ¡Locos!
¡Loco él y loca yo!
я

Horacio Ferrer

Биография Астора Пьяцоллы и интервью с поэтом
www.tango-zone.ru/index.php

blogs.yandex.ru/cachedcopy.xml

А вот еще один перевод Баллады о смерти

lanka.livejournal.com/171733.html

Nov. 5th, 2008

эльф

Preludia para el aco 3001

Ура! Мы с папой вчера вместе сделали художественный перевод Прелюдии Горацио Феррера, я об этом стихотворении вот здесь писала:

morhellis.livejournal.com/22706.html

3001 г. – воспоминание.

Я вновь в Буэнос-Айресе воскресну

Июньским полднем, на Плаза Сан-Мартин,

В году 3001, в этом месте

С желанием жить и знанием, что любим.

 

Собаки тень мою облают

С шагами первыми рассвета,

И сердце мне на Рио-де ла Плата

Из пота, грязи, крови слепят

 

Три строгих мага, три шута.

Друзья-враги, как в старой песне

Строкою разорвут уста:

«Умри, чтобы воскреснуть!»

 

Умри, чтобы воскреснуть,-

Им вторит голос внеземной.

Душе бывает в теле тесно,

Буэнос-Айрес, полдень, зной…

 

Еще никто не смог, а я воскресну,

Гвоздику за ухо воткну.

Есть тьма планет, мне неизвестных,

Из них я знаю лишь одну,

 

Где глаз твоих воспоминанье,

Где домовых горячий шепот,

Мост, Сатурн, Плаза де Майо, рабочие восстанья

Погони торопливый топот.

 

Три тысяче первый, посмотри,

Буэнос-Айрес заново отстроен,

Так возродись и заново умри

И воскресенья будь достоин.

 

Умри, чтобы воскреснуть…



Mar. 25th, 2008

я дача

Еще Горацио Феррер

Ballada Para Mi Muerte

Morire en Buenos Aires, sera de madrugada,
guardare mansamente las cosas de vivir,
mi pequena poesia de adioses y de balas,
mi tabaco, mi tango, mi punado de esplin.

Me pondre por los hombros, de abrigo, toda el alba,
mi penultimo whisky quedara sin beber,
llegara, tangamente, mi muerte enamorada,
yo estare muerto, en punto, cuando sean las seis.

И послушать красоту можно http://musicfond.com/artist.phtml?id=85527

Mar. 23rd, 2008

я

Стихи танго - Горацио Феррер

Очень красивое и сильное стихотворение, к сожалению, не нашла художественного русского перевода. А в исполнении Астора Пьяцоллы, наверное, просто божественно. И если еще представить, как можно под это танцевать танго...

Preludio para el aсo 3001

 

Letra: Horacio Ferrer
Música: Astor Piazzolla


Renaceré en Buenos Aires en otra tarde de junio
con esas ganas tremendas de querer y de vivir.
Renaceré fatalmente, será el año 3001
y habrá un domingo de otoño por la Plaza San Martín.


Le ladrarán a mi sombra los perritos vagabundos,
con mi modesto equipaje llegaré del más allá
y arrodillada en mi Río de la Plata lindo y sucio,
me amasaré otro incansable corazón de barro y sal


y vendrán tres lustrabotas, tres payasos y tres brujos,
mis inmortales compinches gritándome !fuerza ché!
Nacé, nacé, dale vida, metéle hermano que es duro
pero muy bueno el oficio de morir y renacer.


Renaceré, renaceré, renaceré,
y una gran voz extraterrestre me dará la fuerza antigua
y dolorosa de la fe para volver, para creer, para luchar.
Tendré un clavel de otro planeta en el ojal,
porque si nadie ha renacido, yo podré.
Mi Buenos Aires, siglo treinta, ya verás,
renaceré, renaceré, renaceré.


Renaceré de las cosas que he querido mucho, mucho,
cuando los dioses de casa digan bajito "volvió",
yo besaré la memoria de tus ojos taciturnos
para seguirte el poema que a medio hacer me quedó,


renaceré en las frutas de un mercado con laburo
y de la mugre serena de un romántico café,
de un sideral subterráneo, Plaza de Mayo a Saturno
y de una bronca de obreros en el sur, renaceré,


pero verás que renazco en el año 3001
y con muchachos y chicas, que no han sido y que serán,
bendeciremos la tierra, tierra nuestra y te lo juro
que a Buenos Aires de nuevo nos pondremos a fundar.
Renaceré.....

Advertisement

Customize